Journal Search Engine
Search Advanced Search Adode Reader(link)
Download PDF Export Citaion korean bibliography PMC previewer
ISSN : 1229-9618(Print)
ISSN : 2671-7506(Online)
Chinese Studies Vol.93 pp.237-254
DOI : http://dx.doi.org/10.14378/KACS.2025.93.93.12

Reclassification of the Semantic Functions and Syntactic Constraints of the “(是)……的” Construction

Jin Hyeon
영남대학교 글로벌통번역학부 교수

Abstract

This study aims to reclassify the Chinese construction “(是)……的” from the perspective of pedagogical grammar. In most textbooks and prior studies, this construction has been traditionally treated as a marker of emphasis, highlighting elements such as time, place, manner, or agent. However, such explanations rely on the vague and non-grammatical notion of “emphasis” and therefore fail to provide learners with a systematic understanding of the construction. By synthesizing linguistic theories of focus and epistemic modality, this paper proposes a twofold classification of “(是)……的”: (i) “(是)……的₁,” which functions as a focus marker presupposing an already realized event, and (ii) “(是)……的₂,” which conveys epistemic modality, namely the speaker’s subjective commitment, certainty, or evaluation of a proposition. This reclassification not only offers a clearer conceptual framework but also provides a practical explanatory model that can be applied in Chinese language teaching. Ultimately, the study emphasizes that a learner-oriented grammar description must go beyond impressionistic notions such as “emphasis” and instead ground its explanations in identifiable grammatical categories that are both theoretically sound and pedagogically effective.

초록

본 연구는 중국어 ‘(是)……的’ 구문을 교육 문법 관점에서 재분석하고, 특히 ‘(是) ……的₁’과 ‘(是)……的₂’의 통사적 차이를 정밀히 규명하는 것을 목적으로 한다. ‘(是) ……的₁’은 특정 성분에 초점을 부여하는 장치로서 이미 발생한 사건을 전제로 하는 기실현 의미를 동반하는 반면, ‘(是)……的₂’는 화자의 확인·확신을 표지하는 인식 양 태 장치로 시간 의미를 함축하지 않는다. 통사적으로 두 유형은 다음과 같이 대비된다. 첫째, 부정사의 배치가 다르다. ‘(是) ……的₁’에서는 부정의 범위가 초점 성분에 한정되므로 부정사가 ‘是’ 앞에 위치하고, ‘(是)……的₂’에서는 부정의 대상이 명제 전체이므로 부정사가 ‘是’ 뒤에 위치한다. 둘째, ‘的’ 뒤 명사 출현 가능성에서 차이가 난다. ‘(是)……的₁’은 ‘的+명사’ 배치를 허용하지만, ‘(是)……的₂’에서는 ‘的’ 뒤 명사 배치가 비문을 유발한다. 셋째, 공기 제약이 대조적이다. ‘(是)……的₁’은 양태 동사, 형용사 술어, 상 표지(了 /着/过)와 일반적으로 공기하지 않으며, ‘(是)……的₂’는 이들과 자유롭게 결합할 수 있다.

Figure

Table